«Первую гитару я сделал из палочки, лески и бельевой верёвки». В РГБМ состоялся творческий вечер Альберта Окотэтто
3 июля Российскую государственную библиотеку для молодёжи впервые посетил ямальский поэт и бард Альберт Окотэтто. Оживлённую беседу с автором вели Анна Харитонова, главный специалист Центра гуманитарных проектов РГБМ, поэт, филолог и Елизавета Короткова, старший специалист Центра гуманитарных проектов и исследований РГБМ, социальный антрополог.
На счету поэта три сборника стихотворений, каждый из которых отражает разные этапы его жизни и творческого развития. Альберт мастерски облекает свои мысли и чувства в слова его произведения отличаются лаконичностью и глубиной. Погружение в творчество автора сопровождалось личными историями, повлиявшими на его судьбу.
Начало творческого пути
«Всё началось в 16 лет, когда я увидел выступление Владимира Высоцкого по телевизору. На меня произвело огромное впечатление, что для того, чтобы вызвать сильные эмоции у слушателей, не обязательно скакать по сцене или владеть академическим пением. Культура «дворовой гитары» у нас отсутствовала, магазинов не было, поэтому первую гитару я сделал себе сам из палочки, лески и бельевой верёвки. Потом взял из нашей библиотеки табулатуру с аккордами и вскоре после этого вместе с барабанщиком создал свою рок-группу».
Пробы пера
«После вдохновляющего выступления Владимира Высоцкого я стал активно интересоваться поэзией, полюбил Сергея Есенина, пытался пародировать известные стихотворения и искать собственный стиль. Мой творческий путь разделился на музыку и поэзию».
Погружение в родную культуру
«Я начал изучать народную музыку и обомлел от красоты звучания своего родного языка «Ненэй вада»! В то время меня заинтересовал жанр регги, и я решил переложить известную песню “Don't worry, be happy” на свой язык. При переводе я столкнулся с тем, что в ненецком нет слов «счастье» и «волноваться», поэтому заменил эту строчку фразой, которая в контексте нашей культуры имеет похожее значение: «Главное, чтобы оленевод не болел». Позже я осознал, что наше поколение ответственно за сохранение культуры нашего народа и после переезда в Санкт-Петербург решил её транслировать и создал канал, на котором уже седьмой год записываю фольклорные песни и сказки. Я надеюсь, что своим примером вдохновлю людей заниматься родным языком».
Покорение новых вершин
«Я стал заниматься спортом и обнаружил, что очень выносливый. Дело в том, что обычный ненецкий оленевод в день проходит более 20 километров, поэтому, можно сказать, что выносливость у нас в крови. В прошлом году я пробежал 1153 километра от Харпа до Ноябрьска через весь Ямало-Ненецкий автономный округ. Этим забегом я хотел привлечь внимание своих соплеменников к культуре нашего народа и других людей к культуре оленеводства».
В завершение встречи гости поделились своими эмоциями и пришли к выводу, что фигура «бегуна» очень символична в жизни и творчестве Альберта Окотэтто: словно Данко, герой из произведения Максима Горького, поэт несёт людям свой свет и транслирует родную культуру.
На творческом вечере гости познакомились с традициями и фольклором ненецкого народа. О культуре коренных народов читатели также могут узнать, присоединившись к молодёжному клубу антропологических исследований «Масаи». Кроме того, Российская государственная библиотека для молодёжи запустила Всероссийский конкурс библиотечных проектов «На своём языке», посвящённый языкам и культуре коренных народов России.
Внимала происходящему Ангелина Камелавкина