Содержание:
Помнишь ли ты: англи. нар. песня / обраб. Д. Г. Бейли. Пер-музыкант: "Наш Пер-музыкант...": норвежская нар. песня / пер. О. Фадеевой. Тки, дочка: немецкая нар. песня / обраб. К. В. Молчанова, пер. С. Северцева. Домик над рекой: "Вдоль речки сонной." / С. Фостер, пер. Т. Сикорской. Песенка сапожника: "Над подметкой спину гну.": английская нар. песня / обраб. Т. Весселса, пер. Ю. Хазанова. Родные просторы: "Прожить бы весь век.": песня амер. ковбоев / пер. Ю. Хазанова. Что ж ты не шел?: словацкая нар. песня / обраб. В. Неедлы, рус. текст С. Болотина, Т. Сикорской. Я сказала лишь словцо: "По траве зеленой.": чешская нар. песня / обраб. А. Александрова, пер. С. Болотина, Т. Сикорской. Мой дорогой: "Знаешь ли ты.": английская нар. песня / обраб. В. Уайттекера, пер. Т. Сикорской. В сердце боль от расставанья: венгерская нар. песня / обраб. Б. Бартока, пер. Б. Дубровина. Сторож с серебряным рогом: австрийская нар. песня / обраб. И. Ильина, пер. Е. Филиц. Эдельвейс (Edelweiss): из мюзикла "Звуки музыки"; Мои любимые вещи (My favourite things) / Р. Роджерс, сл. О. Хаммерстайна II, рус. текст И. Павловой. Обыкновенная комедия (Comedy thnight): из мюзикла "Забавное приключение, случившееся по пути на форум" / С. Сондхейм, рус. текст Л. В. Коробейниковой, Е. В. Сириной. Когда ты была со мной (Till there was you): из мюзикла "Музыкант" / М. Уилсон, рус. текст Л. В. Коробейниковой, Е. В. Сириной. Бусинки и колечко (Baubles, bangels and beads): из мюзикла "Судьба" / Р. Райт, Д. Форест, рус. текст Л. В. Коробейниковой, Е. В. Сириной. Посмотри на радугу (Look to the rainbow): из мюзикла "Радуга Финиана" / Б, Лейн, сл. Э. Харбурга, рус. текст Л. В. Коробейниковой, Е. В. Сириной. Хелло, Долли! (Hello, Dolly!): из мюзикла "Хелло, Долли!" / Дж. Херман, пер. М. Подберезского. Ария Магдалины: "I don't know to love him.": из оперы "Иисус Христос — суперзвезда" / Э. Ллойд Уэббер, сл. Т. Райса, рус. текст Г. Кружкова, М. Бородицкой. Любимый мой (The man I love) / Дж. Гершвин, сл. А. Гершвина, рус. текст Т. Сикорской. Колыбельная Клары (Summertime): из оперы "Порги и Бесс" / Дж. Гершвин, сл. А. Гершвина, пер. С. Болотина, Т. Сикорской. Хлопай в такт (Clap a yo' hand!) / Дж. Гершвин, сл. А. Гершвина ; рус. текст М. Павловой. Ветка вишни (Lieb von der Kirchblute) / М. Шмитц, сл. В. Линдемана, рус. текст И. Павловой. В ожидании зимы (Wor dem Winter) / М. Шмитц, сл. К. Хорнбогена, рус. текст И. Павловой. Ее он страстно любит (Ein jungling liebt ein madchen) / М. Шмитц, сл. Г. Гейне, рус. текст В. Аргамакова. Рано нам еще любить: "Нам так стараются внушить." / С. Липпмэн, сл. С. Ди. Весна: "Ты, любовь. - счастливый сон...": из кф "Король в Нью-Йорке" / Ч. Чаплин, транскр. П. Турыгиной, рус. текст А. Гатовой. Маленькие туфельки: "Это просто так...": из кф "Огни рампы" / Ч. Чаплин, транскр. П. Турыгиной, рус. текст Д. Седых. Лето знает (The suvvtr knows): из кф "Лето 1942 года" / М. Легран, сл. А. и М. Бергман; рус. текст И. Павловой. Не могу не полюбить тебя (Cant help falling in love with you): из кф "Голубые Гавайи" / Д. Вайс, Х. Перетти, Л. Креаторе, рус. текст И. Павловой